¿Que cosa?

Ik ben een beetje gemakszuchtig als het gaat om reizen. Als ik zelfs in India in bergdorpjes Engels kan spreken, dan kan dat bijna overal wel toch? Nou, niet in Madrid: zo leerde onze stedentrip ons. 

City Center?
Eenmaal aangekomen op het vliegveld – we hadden onze vlucht gemist doordat we op het verkeerde vliegveld stonden – zochten we naar de vooraf opgezochte metrolijn. Lijn 10. Helaas, werkzaamheden en de lijn ging niet. Dus dachten we een bus op te zoeken, en jawel! We liepen er één tegen het lijf met ‘city center’ erop. Bingo. Toen we daar instapten begon de uitdaging. De beste buschauffeur sprak geen woord Engels en bleef in het Spaans uitleggen waar hij heen ging (of hij zei dat we z’n bus moesten verlaten, geen idee). Op goede hoop zochten we een plekje en stapten we een kwartier later uit op ‘iets wat wel een beetje een groot plein leek’.

dsc05998

Even rusten met een burger dan
Dat ‘grote plein’ bleek nog een beetje ver uit de richting, maar we hadden in elk geval weer enig idee over hoe we bij de eindbestemming – het hotel – moesten komen. Nadat we redelijk in de richting waren gekomen met weer een andere bus, liepen we te dolen door een wijk waarbij we even de weg kwijt waren geraakt. Bestie, op dit moment 6 maanden zwanger, had de moed daar bijna opgegeven dus het leek ons een goed idee om bij de Burger King die we zagen even te zitten met een broodje en op Maps te zoeken waar we heen moesten. Nou, daar was zelfs bestellen een draak. Ik bestelde een menu King queso. Die woorden stonden letterlijk op het bord boven haar hoofd. Of ik spreek queso op een héél vreemde manier uit, want ze snapte er geen reet van. Uiteindelijk moest ik handgebaren gebruiken. Ze keek me ook heel bijzonder aan toen ik 3 keer cola zei. Bleek dat je zelf moest tappen, verderop.

Desayuno
De eerste ochtend gingen we op zoek naar een tentje om te ontbijten. Dat zijn serieus de enige woorden die ik kende in het Spaans: ‘Bienvenidos a Desayuno’, welkom bij het ontbijt. Ooit een keer in mijn hoofd gestampt voor een Spaans ontbijtje op mijn werk. Bestie vroeg om de kaart in het Engels, terwijl ik de Spaanse kaart probeerde te ontcijferen. De kaart die ze uiteindelijk kreeg was van de lunch en het diner, want van het ontbijt hadden ze geen Engelse kaart. Dus het werd een gok. Ik ging voor de croissant, met wat ik dacht ei en nog wat. Bestie ging voor een broodje met Iberico ham. Toen mijn ontbijtje kwam was ik blij verrast. Het was een heerlijk croissantje met kaneel, aardbei, banaan en honing! Totaal niet wat ik verwachtte, maar super lekker. Maar toen het ontbijt van Bestie kwam, zat er rauwe ham op het broodje. En dat kan niet, met zo’n baby in je buik. Met veel handgebaren naar de buik en vervolgens het broodje haalde de serveerster het weer weg om een tijd later met een geroosterd droog broodje aan te komen. Ach, het was wat.

DSC00982.JPG

Manicure, pedicure. Poteto, potato
Bij een vriendinnenweekend hoort verwennerij. Dus wij dachten lekker een manicure te nemen bij een nagelstudio die we hadden gevonden vlakbij ons hotel. Er zaten twee Chinese mensen, en wij dachten: mooi! Die zullen vast wel Engels spreken! Toen we binnenkwamen zat er een dame die met een klant bezig was en zij riep naar ons ‘manicure?’. Ja, knikten wij. Manicure. De Chinese man, die ergens in een hoekje op een stoel hing, stond op. Even later kwam hij terug met een voetenbad wat hij voor Bestie neerzette. ‘Pedicure.’ Nee, nee. Dat zeiden we niet! De man pakte de bak weer op en mompelde van alles – het klonk chagrijnig – toen hij het leeg gooide. We begonnen uit te leggen wat we wilden. Manicure, with gel. Precies zoals het op hun ruit stond in de prijslijst. Maar nee, de man begon in het Spaans terug te praten en het enige wat ik begreep is dat hij geen Engels sprak. Om te voorkomen dat het weekend per ongeluk nog 10 keer duurder zou worden, zijn we maar afgetaaid.

Het viel mij dus echt heel erg tegen dat het zo lastig communiceren was in deze wereldstad! Wat is jouw ervaring, en hoe bereid jij je voor op een reis? Neem je een taalgidsje mee bijvoorbeeld?

Advertenties

4 gedachtes over “¿Que cosa?

  1. Paul zegt:

    Oef. Dat had ik ook niet verwacht van Spanje. Zelfs de Fransen spreken tegenwoordig – zij het met lichte tegenzin – Engels. Ik ben de laatste jaren vooral naar Engelstalige landen geweest, en veel naar Scandinavië. Daar spreken ze vloeiend Engels!

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

w

Verbinden met %s